sábado, 24 de marzo de 2018

Mujeres con nombre propio



El pasado martes, 20 de marzo, abordábamos nuestro Concierto de Canciones del aula de Canto, que en un primer momento habíamos llamado "Todos los nombres", pero que finalmente se transformó en "Mujeres con nombre propio" cuando nos dimos cuenta de que había muchas más piezas con nombre de mujer y merecía la pena restringir el tema a las imágenes femeninas, tanto propias -ideadas por mujeres- como imaginadas por los poetas masculinos, con el fin de encontrar coincidencias y diferencias.

El programa del concierto finalmente quedó así:


Silvia: la más encantadora.. y la más libre

Se tu m’ami, PARISOTTI Inés Fernández
An Silvia, SCHUBERT:. Blanca Barreales

La tristeza de Fillide y Adela

Dolente immagine, BELLINI (Toni Idiáquez)
Adela, RODRIGO (Sofía Suárez)

Luise traicionada y Luise evocada

Als Luise die Briefe ihres ungetreues Liebhaber verbrannte, MOZART (Marta Andrés).
Der jüngling an der Quelle, SCHUBERT. (Gloria López).

Marianne von Willermer inspira a Schubert (Susi González)

Lied de Suleika 1 (Was bedeutet die Bewegung?).
Lied de Suleika 2 (Ach, um deine feuchten Schwingen).

Chloe y la sirena Loreley

An Chloe, MOZART. (Marta Andrés)
Die Loreley, SCHUMANN (Inés)

La pacífica Chloris, la legendaria Laura:

A Chloris, HAHN (Ana Fadón)
Oh, quand je dors, LISZT (Susi González)

Mitos de la literatura clásica en el París del XIX: 

Hébe, CHAUSSON (Ana Fadón)
Neréè, HAHN (Pablo Ramón) 

Otras musas parisinas: 

Sylvie, FAURÉ (Ana Fadón)
Lydia, FAURÉ (Nacho Prieto)

Ópera para ellas: 

Il barbiere di Seviglia, PAISIELLO (Pablo Ramón) -Rosina
Linda di Chamonix, DONIZETTI (Toni Idiáquez) -Linda
Il barbiere di Seviglia, ROSSINI (Nacho Prieto) -Rosina

El llanto de las nubes: 

Lela, MATO-HERMIDA y DURAN (versión para piano). Gloria López.

A diferencia de otros años en los que me he podido permitir unas notas al programa algo más extensas, este año la información que manejamos fue un poquito más breve:

Al crear este programa dedicado a algunas de las canciones líricas más célebres dedicadas a nombres de mujeres no teníamos como objetivo poder comparar la veracidad con la que los compositores o poetas describen los sentimientos atribuidos a las mujeres y, sin embargo, la reflexión ha sido inevitable: no hay nadie como las mujeres a la hora de poner en voz sus auténticos sentimientos, como vemos en los ardientes mensajes que envía Suleika a su amado lejano (que no es otro que el propio Goethe) y los sentimientos traicionados de Luise ante su amante infiel. Sin embargo, a menudo los propios poetas masculinos sí son capaces de evocar los sentimientos de las mujeres aunque los aborden desde su propio prisma porque se trata de sentimientos universales, como sucede en la tristeza de Adela o en la sinceridad de Silvia (“no despreciaré a las demás flores aunque me guste el lirio”). También hay un lugar para que el miedo se materialice en forma de una mujer imaginaria, como es la sirena Lorelei, que a menudo hace naufragar los barcos en el Rhin y aquí, simplemente, se hace notar bajo las aguas. A menudo, los poetas y compositores hablan del bienestar que las mujeres les hacen sentir o el que desean, como vemos en An Chloe, Silvie, A Chloris y Oh, quand je dors. También a menudo la canción surge por la intensa, dolorosa ausencia de la mujer amada (Dolente immagine, Der jüngling an der Quelle, Lela). En los números de ópera asistiremos a tres rendidas y cálidas declaraciones de amor.